World of the written word

Just when I had to wriggle myself out of a nightmare that

Chetan Bhagat received a Nobel Prize in Fiction writing,

a list of books listed under Indian fiction caught my eye.

Titles like “I did not cheat on her.. I just loved someone else”

“I love you but till I find some one else”

and many other books with similar one liners.

Only if there was a rule on the limit of words,

else, it would not be surprising

to be find a paragraph in the name of a “title.”

Out of sheer curiousity,

just flipped through the pages of some of them

and I found the content to be similar. the placement of the words

and the chapters and ofcourse the names of the characters differed.

Most of these books have grammatical

errors too–Some of them unnoticed and some of them blaring.

The use of foreign words and Hinglish* words is commonly seen without providing a glossary.

Averagely priced they seduce the readers to

purchase these books especially during journeys and short trips.

I read the author bio

and they had similar academic back ground.

I wondered, did they copy from each other and just changed the names.

Like people usually do for assignments and college examinations.

Was this one of their projects as well?

Well, as far as the content is concerned,

most of them made multiple relationships a cool trend.

Infidelity was ubiquitous throughout and

drugs under different categories was consumed and purchased like onions and tomatoes.

I can understand one or maximum two books with a similar idea

but most of the books?

I then wondered only if Ruskin Bond

had read them and wondered “are these

national bestsellers then why do I write among nature, leaves and people isolated in Mussorie”

Or if Vikram Seth read it? A man known for his powerful lexicon.

He would have been embarrassed for using such powerful words and

worried about the diction of the junta**.

Perhaps, Khushwant Singh would have connected to the content part.

But

then R.K. Laxman who has eloquently

written about the common man,

would have had a cardiac arrest and resigned yet again from his interests.

However, modern English writing has produced gems like Arvind Adiga,

the much sought after Amish Tripathi,

Ravi Subramaniam, Chitra Divakaruni Banerjee, to compensate for the verbal loss.

But,

I hope and pray that people who blog their heart out in their eloquent style

try their hand at main stream writing,

for a land of rich heritage culture and language,

we certainly deserve to read writers who have much more to say.

Write. Write. Write.

Hinglish – Hindi plus English

And junta – public in the language Hindi

url:: http://www.tsr.net.co/profiles/blogs/on-publishing-and-writing