Just when I had to wriggle myself out of a nightmare that
Chetan Bhagat received a Nobel Prize in Fiction writing,
a list of books listed under Indian fiction caught my eye.
Titles like “I did not cheat on her.. I just loved someone else”
“I love you but till I find some one else”
and many other books with similar one liners.
Only if there was a rule on the limit of words,
else, it would not be surprising
to be find a paragraph in the name of a “title.”
Out of sheer curiousity,
just flipped through the pages of some of them
and I found the content to be similar. the placement of the words
and the chapters and ofcourse the names of the characters differed.
Most of these books have grammatical
errors too–Some of them unnoticed and some of them blaring.
The use of foreign words and Hinglish* words is commonly seen without providing a glossary.
Averagely priced they seduce the readers to
purchase these books especially during journeys and short trips.
I read the author bio
and they had similar academic back ground.
I wondered, did they copy from each other and just changed the names.
Like people usually do for assignments and college examinations.
Was this one of their projects as well?
Well, as far as the content is concerned,
most of them made multiple relationships a cool trend.
Infidelity was ubiquitous throughout and
drugs under different categories was consumed and purchased like onions and tomatoes.
I can understand one or maximum two books with a similar idea
but most of the books?
I then wondered only if Ruskin Bond
had read them and wondered “are these
national bestsellers then why do I write among nature, leaves and people isolated in Mussorie”
Or if Vikram Seth read it? A man known for his powerful lexicon.
He would have been embarrassed for using such powerful words and
worried about the diction of the junta**.
Perhaps, Khushwant Singh would have connected to the content part.
But
then R.K. Laxman who has eloquently
written about the common man,
would have had a cardiac arrest and resigned yet again from his interests.
However, modern English writing has produced gems like Arvind Adiga,
the much sought after Amish Tripathi,
Ravi Subramaniam, Chitra Divakaruni Banerjee, to compensate for the verbal loss.
But,
I hope and pray that people who blog their heart out in their eloquent style
try their hand at main stream writing,
for a land of rich heritage culture and language,
we certainly deserve to read writers who have much more to say.
Write. Write. Write.
Hinglish – Hindi plus English
And junta – public in the language Hindi
url:: http://www.tsr.net.co/profiles/blogs/on-publishing-and-writing